如梦令


一笑尊①前相语②,莫遣③良辰虚度④。饮兴⑤正浓时,兔碗⑥聊分春露⑦。留住⑧。留住。催办后筵⑨歌舞。

注释:

①一:都,一概。尊:亦作“樽”和“罇”,古盛酒器。樽前:在酒樽之前,指酒筵上。

②相语:相互谈说。

③遣:使,让。

④良辰:美好的时光。虚:空无所有。虚度:指白白地度过。

⑤饮兴:酒兴。

⑥兔碗:指兔毫盏。兔毫盏是宋代饮茶用盏之一,为福建建窑最具代表的产品之一,在黑色釉中透露出均匀细密的筋脉状白褐色纹饰,犹如兔子身上的毫毛一样纤细柔长,其造型为敞口、深腹、汪圈足,胎厚色黑,胎体厚实、坚致,色呈浅黑或紫黑,器型以碗、盏为主,部分茶盏底部刻印有“供御”或“进贡”字样。民间称“银兔毫”“金兔毫”“蓝兔毫”等。

⑦聊:姑且,暂且。春露:春天的甘露,这里指茶。分春露:指分茶。

⑧留住:等待,这里指劝宾暂且留下,莫要离开。

⑨后筵:指宴礼。